Ellentét konferencia
Az ellentét nyelvi és nonverbális kifejezésének lehetőségei című konferencia programja
Kodolányi János Főiskola, Budapest, 1139. Frangepán u. 50-56.
2016. november 7. hétfő délelőtt
9:40 | A konferencia megnyitása: Gecső Tamás habilitált egyetemi docens, ELTE BTK Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék |
|
SZEKCIÓ 1. 205-ös terem
Elnök: Gecső Tamás |
SZEKCIÓ 2. 206-os terem
Elnök: Kiss Gábor |
|
10:00 | Vladár Zsuzsa: A nyelvész, a történész és a matematikus. Szerepkonstrukciók a XVIII. század végén a magyar nyelvhasonlításban | H. Varga Márta: A ’hiány’-t jelentő denominális fosztóképzős melléknevek szemantikai ellentétpárjai |
10:20 | Nagy Sándor István: A műfordítás sokszínűsége | Kuna Ágnes: A ellentétes értékek szerepe a meggyőzésben – korpusz- és kvalitatív szoftverelemzés |
10:40 | Sági Attila: A tagadószerkezetek sokszínűsége a japán nyelvben | Nagy Tamás: „Hétfőn jön a Casualties Budapestre! Ja, nem!” – Az ellentét verbális megjelenési formái magyar nyelvű, zenei témájú blogok posztjaiban |
11:00 | Csányi Eszter: Gazdasági frazeologizmusok a sajtóban | Virágh Árpád: A jogi tanácsadás nyelvi cselekvés-sémája – milyen speciális konstitutív feladatokat hajtanak végre az interakció résztvevői |
KÁVÉSZÜNET (11:20 – 11:40) a 213-as teremben | ||
11:40 | Andor József: A lexikai fokozás konstrukcióinak szemantikai-pragmatikai vizsgálata az ún. szemantikai prozódia jelenségkörén keresztül | Nagy Colette: A magyarországi nyilvános beszéd interkulturális vonatkozásai |
12:00 | Rózsavári Nóra: „Grande cabesa, nuay laman” – Nagy, de üres fej. Ellentétet kifejező mondások és találós kérdések a Fülöp-szigeteki chabacano kreol nyelvben | Szemere Pál: A vörös fonal – logikai viszonyokat jelölő nyelvi eszközök a tudományos előadásban |
12:20 | Ludányi Zsófia: „Minél több minden kerül az azonban elé, annál furcsábban hangzik” ‒ egy ellentétes kötőszó szórendi helyzetének vizsgálatáról | Dőryné Zábrádi Orsolya: Logikusabb lett-e magyar helyesírás? – felmérés a Széchenyi István Egyetem tanító és gyógypedagógia szakos hallgatói körében az új helyesírási szabályzat kapcsán |
EBÉDSZÜNET (12:40 – 13:20) a 213-as teremben |
2016. november 7. hétfő délután
SZEKCIÓ 3. 205-ös terem
Elnök: Gecső Tamás |
SZEKCIÓ 4. 206-os terem
Elnök: Kiss Gábor |
|
13:20 | Porkoláb Judit – Boda István Károly: Az ellentét nyelvi és nonverbális kifejezésének lehetőségei. Füst Milán: Gyertyafénynél | Kiss Gábor — Temesi Viola: A magyar ellentétszótár szerkesztésének tapasztalatai |
13:40 | Lőrincz Julianna: Az ellentét verbális és verbalizált nonverbális alakzatai a műfordításokban | Bártfai László: Az antonimák egyes válfajai a teljes, a részleges és a viszonylagos csend tükrében |
14:00 | Simigné Fenyő Sarolta: Fekete, fehér,rossz és jó. Nyelvi ellentét kifejezése színterminusokkal | Szöllősy Éva: A van és a nincs nagy értelmező szótárainkban |
14:20 | Czetter Ibolya: Az irónia jelentésstilisztikája Márai Sándor: A szegények iskolája című művében | Akasha Ghaboosi: Testing English among Iranian EFL Learners at English Institutes in Iran |
14:40 | Gyói Renáta: Kapcsolati hálók a 18–19. század tudományos grammatikáiban | Guszkova Antonyina: Проблемы лексикографического описания русской антонимии (возможные пути представления в двуязычном словаре) |
15:00 | Magyarné Szabó Eszter: Az ellentét mint az irónia fő eszköze Örkény Egyperceseiben | Bahaa Al-Zobaidy: Different Articles Used as Deictic Expressions in English & Arabic (A Contrastive Study) |
15:20 | Az első nap szekcióinak zárása | |
Fogadás a konferencia helyszínén (17:00–18:00)
|
2016. november 8. kedd délelőtt
9:40 | A konferencia megnyitása: Gecső Tamás habilitált egyetemi docens, ELTE BTK Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék |
|
SZEKCIÓ 1. 205-ös terem
Elnök: Gecső Tamás |
SZEKCIÓ 2. 206-os terem
Elnök: Szele Bálint |
|
10:00 | Dér Csilla Ilona: Ellentétet kifejező diskurzusjelölő-társulások a magyarban | Szele Bálint: A szakfordítás tanítása a felsőoktatásban |
10:20 | Szerecz György: Ég és föld (az ellentétek metaforizációja) | Lőrincz Gábor: Lexikai variativitás A magyar nyelv szótárában |
10:40 | Gecső Tamás: A contraire jelentésellentétről | Stári Eszter – Boldog-Bernád István: Az ellentétek retorikája – Kisfaludy Károly levelei |
KÁVÉSZÜNET (11:00 – 11:20) a 213-as teremben | ||
11:20 | Zsák Éva: Interkulturális különbségek magyar és olasz politikai beszédekben | Lőrincz Jenő: Szabálykövetés és szabályszegés nyelvi kifejezése a folklórban |
11:40 | Folmeg Márta: A felelősségre vonás és felelősségvállalás nyelvi kifejeződései országgyűlési jegyzőkönyvekben | Fedoszov Oleg: A cseh és a magyar parasztregulák ellentétes szerkezetei |
12:00 | Zay Melinda: Kulturális ütközések és konszenzusok – Obama nagy jelentőségű diplomáciai látogatása során Kubában | Maomao Gao: The Emotional Contrast through Visual Elements in Extremely Loud &Incredibly Close |
EBÉDSZÜNET (12:20 – 13:00) a 213-as teremben |
2016. november 8. kedd délután
SZEKCIÓ 3. 205-ös terem
Elnök: Gecső Tamás |
SZEKCIÓ 4. 206-os terem
Elnök: Szele Bálint |
|
13:00 | Dobai Attila: A multimodalitás jelentősége kirekesztő megnyilatkozásokban, a Facebook-on | Mahmoud Bsharat: Cultural contrast between Israel and its neighbouring countries |
13:20 | Borbás Gabriella Dóra: Példabeszédek eltérő értelmezései mögött álló metaforák | Xinhua Guo: A Study on Effective Cross-cultural Management of Foreign Teachers in China from the Perspective of Cultural Differences |
13:40 | Hardiné Magyar Tamara: Olasz nyelv, a vallási nyelvhasználat nyelve | Sana Khudhur: Cultural aspects of second language motivation: A contrastive study |
14:00 | Domonkosi Ágnes: A litotész működése: az ellentét tagadásának funkciói | Qiaoxia Wu: A Comparative Study of Chinese 苦 (ku)and English BITTER Taste Metaphors |
14:20 | A konferencia zárása |