| BADITZNÉ PÁLVÖLGYI KATA: Az eldöntendő kérdések intonációja a magyar |
| és a spanyol nyelvben | 9 |
| BEKE ANDRÁS: Suttogott beszéd automatikus felismerése rejtett |
| Markov-modellekkel | 18 |
| BODA ISTVÁN KÁROLY – PORKOLÁB JUDIT: A természetes nyelvi |
| kommunikáció metanyelvi funkciója | 24 |
| BODNÁR ILDIKÓ: Evokatív funkciójú művek az újabb magyar irodalomban, |
| avagy tisztelgés az anyanyelv előtt | 31 |
| BÓNA JUDIT: A szavak időzítési sajátosságai idősek spontán beszédében | 39 |
| BORBÁS GABRIELLA DÓRA: Példabeszédek, példázatok, példázatszerű |
| cselekedetek szemiotikája a Bibliában (Amikor Jézus úgy mond el |
| egy példázatot, hogy meg sem szólal...) | 46 |
| CZEGLÉDI KATALIN: Nyelvi funkció és gondolkodás a földrajzi nevek tükrében |
| (Részletek) | 55 |
| CS. JÓNÁS ERZSÉBET: A stílustulajdonítás idődimenziója a fordításban | 62 |
| DÉR CSILLA ILONA: Hányféle funkciójú az ilyen a mai magyar (írott) beszélt |
| nyelvben? | 70 |
| DOBOS CSILLA: A jogi szakmai nyelvhasználat stilisztikai jellemzői | 76 |
| EITLER TAMÁS: Nyelvi és vizuális dekontextualizáció mint vonzerő- és |
| hatalomkonstrukciós eszköz a prémiumszegmens reklámüzeneteiben | 84 |
| G. OROSZ RENÁTA: A nyelv és a KATONA | 91 |
| GECSŐ TAMÁS: A lingvo-reáliák szerepe az interkulturális kommunikációban | 98 |
| HARDINÉ MAGYAR TAMARA: A teológiai szaknyelv terminusainak megfigyelése |
| katolikus sajtótermékek cikkein keresztül. Lexiko-szemantikai vizsgálódások | 103 |
| HELTAI PÁL: Nyelven belüli fordítás | 110 |
| HILD GABRIELLA: Diagnosztikus értékelés az angolórákon | 124 |
| HORVÁTH KATALIN: A nyelvi humor forrásai Mikes fiktív leveleiben | 132 |
| JÓRI ANITA: „Hiányolom a szeparált highpass filtert az envelope controller |
| filter device-ból”. Az elektronikus zene szaknyelvéről dióhéjban | 139 |
| KIS ÁDÁM: Olvasmányszövegek szubjektíven mért távolsága az olvasóktól | 146 |
| KRIZSÁNNÉ DEÁK JUDIT: „A magyarság virágai, a nép bölcsessége”. |
| Proverbiumok vizsgálata egy 18. századi erkölcsnevelő műben | 151 |
| LŐRINCZ JULIANNA: A stílusnorma megsértése az interperszonális |
| megtévesztést tartalmazó szövegekben | 159 |
| MACHATA MARIANNA: Stratégiai nyelvhasználat a gyermekkori |
| kétnyelvűségben | 166 |
| LÁSZLÓ MAGOCSA: Some psycholinguistic features of learning English |
| in kindergartens | 173 |
| MAGYARNÉ SZABÓ ESZTER: Tantermi kommunikáció a német nyelvórákon | 179 |
| NAGYNÉ SCHMELCZER ERIKA: Igeidő és előadásmód C. F. Ramuz magyar |
| fordításának tükrében | 183 |
| NEUBERGER TILDA: Az önkorrekciós folyamatok fejlődése gyermekkorban | 189 |
| NYAKAS JUDIT: A logisztikai szaknyelv kommunikációs funkciói | 196 |
| ÖTVÖS ZOLTÁNNÉ: A műalkotás címe mint kommunikátum: tartalmi és |
| metatextuális funkciók Mészöly Géza festménycímeiben | 201 |
| PETHŐ JÓZSEF: Nyelvi funkció és stílus a reklámokban | 206 |
| BORBÁLA RICHTER: Globalisation at the Cape in the 17th and 18th Century |
| – the Languages Spoken by the Slaves | 213 |
| SCHIRM ANITA: A diskurzusjelölők emocionális és expresszív funkcióiról | 220 |
| SCHMIDT ILDIKÓ: Forma és funkció kapcsolata a magyar köztes nyelvben | 227 |
| SZELE BÁLINT: A skót kultúra elemei a Macbeth-ben | 234 |
| SZÉPE JUDIT: „Öngyilkossági szándékból ugrott a folyóból a hídra”: |
| szerkezeti sorrendcserék spontán beszédbeli nyelvbotlásokban | 239 |
| VARGÁNÉ KISS KATALIN: Funkció és forma kapcsolata egy pénzintézet |
| általános üzleti feltételeinek szakszövegében | 244 |
|