| AVANT-PROPOS | VII |
| |
| PROLOGUE |
| ZSUZSA SIMONFFY: ANCRAGES THÉORIQUE ET EMPIRIQUE DU MULTIPLE | 3 |
| 1. Introduction | 3 |
| 2. L'opposition binaire | 3 |
| 3. Les pièges de la représentation | 5 |
| 4. Vers la primauté de la relation | 6 |
| 5. Exemples illustratifs | 7 |
| 6. Le principe de connexion | 8 |
| 7. Le et de Deleuze | 8 |
| 8. Conclusion | 10 |
| |
| PREMIÈRE PARTIE: DES DISCOURS À L'INTERCULTUREL |
| DANIELLE FORGET: L'INTERCULTUREL: L'UN ET LE MULTIPLE | 15 |
| 1. Introduction | 15 |
| 2. L'affirmation indentitaire: du monoculturalisme au pluriculturalisme | 16 |
| 3. Le contexte national | 17 |
| 4. Un cadrage cognitif | 24 |
| 5. Conclusion | 27 |
| |
| MÁRTA KÓBOR: UNICITÉ MULTIPLICITÉ DANS LA TRADUCTION INTERCULTURELLE | 30 |
| 1. Introduction | 30 |
| 2. Unicité ou multiplicité linguistique(s) | 30 |
| 2.1. La multiplicité des langues | 31 |
| 2.2. L'unicité des langues | 31 |
| 3. Unicité et multiplicité inter-culturelle(s) | 33 |
| 3.1. L'unicité/multiplicité culturelle(s) dans la perspective de la possibilité de la communication | 33 |
| 3.2. L'unicité/multiplicité culturelle(s) dans la perspective des modes de traduire | 33 |
| 4. Conclusion |
| |
| KENNETH MEADWELL: FRAGMENTATION ET UNIFICATION: CANTIQUES DES PLAINES, FICTION, IDENTITAIRE COLLECTIVE ET INDIVIDUELLE | 37 |
| 1. Introduction | 37 |
| 2. Focalisation et modalisation | 37 |
| 3. La voix narrative | 38 |
| 4. La dimension temporelle | 39 |
| 5. Vers la voix multiple | 41 |
| 6. Au lieu de conclure | 43 |
| |
| RÓBERT VARGA: POUR UNE ÉCONOMIE DU CHAOS. AHMADOU KOUROUMA: ALLAH N'EST PAS OBLIGÉ | 44 |
| 1. Introduction | 44 |
| 2. Pour une économie: le roman comme récit du chaos? | 44 |
| 3. Savoir, Allah, palabra: un retour à l'engagement? | 46 |
| 4. Des dictionnaries qui «bifurquent» | 48 |
| 5. Un monde en pidgin ou l'initiation du lecteur | 50 |
| |
| DEUXIÈME PARTIE: TOTALITÉ ET FRAGMENTS |
| JENŐ ÚJFALUSI NÉMETH: ENCHÂSSEMENTS AU SERVICE DE L'UNITÉ DU SENS DANS L'ÉOPÉE BAROQUE DE GEORGES DE SCUDÉRY | 55 |
| 1. Introduction | 55 |
| 2. Digressions | 56 |
| 2.1. Premier enchâssement | 57 |
| 2.2. Second enchâssement | 57 |
| 2.3. Troisième enchâssement | 57 |
| 3. Les épisodes | 58 |
| 4. En guise de conclusion | 65 |
| |
| KATALIN KOVÁCS: LA QUESTION DE L'INACHÈVEMENT DANS LA CRITIQUE D'ART DE DIDEROT | 68 |
| 1. Introduction | 68 |
| 2. L'esquisse et le tableau achevé | 68 |
| 3. La ruine et l'inachèvement | 72 |
| 4. L'écriture discontinue et la vision fragmentée | 74 |
| 5. Conclusion | 75 |
| |
| BÁLINT KÉKEDI – GYÖRGYI MÁTÉ: UN TEMPS POUR TOUT | 77 |
| 1. Introduction | 77 |
| 1.1. Patriotisme et unité des peuples danubiens | 79 |
| 2. Un temps pour chercher | 82 |
| 2.1. Arrêt sur image | 83 |
| 3. Un temps pour ramasser le multiple | 85 |
| 3.1. Demi, deux, double céleste | 85 |
| 3.2. Une conscience | 87 |
| 3.3. La vérité et l'infini limité | 90 |
| 4. Un temps pour aimer | 91 |
| 5. Pour conclure | 93 |
| |
| GABRIELLA TEGYEY: «VOIX MULTIPLES, VOIX CROISÉES: UN RÉCIT DE CIXOUS. OR, LES LETTRES DE MON PÈRE» | 95 |
| 1. Introduction | 95 |
| 2. Fragment N°1 | 96 |
| 3. Fragment N°2 | 97 |
| 4. Fragment N°3 | 99 |
| 5. Fragment N°4 | 100 |
| 6. Fragment N°5 | 102 |
| 7. Fragment N°6 | 103 |
| 8. Fragment N°7 | 105 |
| 9. Fragment N°8 | 106 |
| 10. Conslusion | 107 |
| |
| TROISIÈME PARTIE: DES VALEURS GRAMMATICALES AUX VALEURS ARGUMENTATIVES |
| PATRICE GILLARDAUX: UN, MULTIPLE, ET NOMBRE GRAMMATICAL | 111 |
| 1. Introduction | 111 |
| 2. Contenu de l'opposition singulier/pluriel | 111 |
| 2.1. Contenu de la notion de singulier | 111 |
| 2.2. Contenu de la notion de pluriel | 112 |
| 3. Validité de l'opposition singulier/pluriel | 113 |
| 3.1. Noms pluriels et valeur «plus de un» | 113 |
| 3.2. Noms singuliers et valeur «un» | 114 |
| 4. Pertinence de la problématique de l'un et du multiple | 116 |
| 4.1. Multiple et Pluriel | 116 |
| 4.2. Un et singulier | 116 |
| 5. Dialectique de l'Un et du Multiple | 117 |
| 6. Bilan | 117 |
| |
| PIERRE-YVES RACCAH: POLYPHONIE ET ARGUMENTATION: DES DISCOURS À LA LANGUE (ET RETOUR) | 120 |
| 0. Introduction | 120 |
| 1. Quelques préliminaries | 121 |
| 1.1. Les observables des langues humaines | 121 |
| 1.1.1. Distinction préliminaire | 122 |
| 1.1.2. Différences conceptuelles et degrés d'observabilité | 123 |
| 1.2. Subjectivité des discours et objectivité de leur description | 126 |
| 2. Faits sémantiques | 128 |
| 2.1. Analyse du discours et corpus | 128 |
| 2.2. Contraintes rationnelles sur les attributions causales | 129 |
| 2.3. Du paradigme de la transmission d'information à celui de la manipulation de points de vue | 130 |
| 2.4. Des phénomènes qui 'compliquent' encore les choses | 133 |
| 2.4.1. On ne peut pas ne pas comprendre ce que l'on peut interpréter | 133 |
| 2.4.2. Les discours ont une signature idéologique | 134 |
| 2.4.3. Les points de vue suggérés par un mot influencent le sens d'autres mots | 134 |
| 2.4.4. Les langues imposent des points de vue mais permettent d'exprimer le contraire | 135 |
| 2.5. Pourquoi 'manipulation'? | 136 |
| 3. Description sémantique et contraintes sur les points de vue | 137 |
| 3.1. La polyphonie dans la langue | 137 |
| 3.2. Un exemple simple | 139 |
| 3.3. L'argumentation dans la langue | 140 |
| 3.4. La sémantique des points de vue | 140 |
| 3.4.1. Articulateurs | 141 |
| 3.4.2. Contraintes sur la nature des points de vue | 143 |
| 3.4.3. Contraintes évaluatives élémentaires: euphoriques et dysphoriques | 144 |
| 3.4.4. Mini-programmes | 145 |
| 3.5. Calcul de la force idéologique | 146 |
| 4. Comment formuler ces contraintes? | 146 |
| 4.1. Les champs topiques lexicaux | 147 |
| 5. Conclusion | 149 |
|